JOB ANNOUNCEMENTS

Posted: Mon Nov 05, 2012
Organisation: Faculté de traduction et d'interprétation, Université de Genève
Title of post: Maître d'enseignement et de recherche
Qualifications sought: Doctorat en traductologie (ou dans un domaine connexe). Langue maternelle ou de culture : français. Langues de travail : anglais et au moins une autre langue officielle de la Faculté. Expérience de l'enseignement au niveau universitaire. Expérience de la recherche. Publications. Expérience de la traduction professionnelle.
Application deadline: 23-11-2012
Description of post: Code fonction: MER
Classe maximum: 23
Corps: Personnel enseignant
Taux d'activité: 100%
Lieu de travail: Faculté de traduction et d'interprétation
Délai d'inscription: 23-11-2012
Référence: 720
Pièce(s) jointe(s)

Il s'agit d'un poste à temps plein pour l'enseignement et la recherche dans les domaines de la traductologie et de la traduction spécialisée.

Contact:Les dossiers de candidature constitués conformément aux indications données dans le cahier des charges du poste, doivent être déposés exclusivement en ligne avant le 23 novembre 2012, en cliquant sur le bouton ci-dessous « Postuler/Apply now ».

Aucun dossier papier ne sera accepté.

Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du secrétariat du Décanat de la Faculté de traduction et d'interprétation ( Christine.Pollano@unige.ch).

L'Université de Genève offre des conditions d’engagement motivantes dans un cadre de travail stimulant. En nous rejoignant, vous aurez l'occasion de mettre en valeur vos compétences ainsi que votre personnalité et contribuer activement au rayonnement d'une Institution fondée en 1559.

Additional comments: https://jobs.icams.unige.ch/www/wd_portal.show_job?p_web_site_id=1&p_web_page_id=10781

Posted by: Mona Baker on Nov 05, 12 | 7:06 pm

Posted: Wed Aug 08, 2012
Organisation: Faculté de traduction et d'interprétation, Département de traduction
Title of post: Professeur assistant à l'unité d'arabe
Qualifications sought: Doctorat en traductologie (ou dans un domaine connexe). Langue maternelle ou de culture : arabe. Langues de travail : français et anglais. Expérience de l’enseignement au niveau universitaire. Expérience de la recherche. Publications. Expérience de la traduction professionnelle
Application deadline: 10 September 2012
Description of post: See https://jobs.icams.unige.ch/www/wd_portal.show_job?p_web_site_id=1&p_web_page_id=9762
Contact:Les dossiers de candidature constitués d’une lettre de motivation, d’un curriculum vitae détaillé comprenant une liste des publications et d’une copie du diplôme le plus élevé, doivent être déposés en ligne avant le 10 septembre 2012, en cliquant sur le bouton ci-dessous "Postuler/Apply now".

Aucun dossier papier ne sera accepté.

Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du secrétariat du Décanat de la Faculté de traduction et d'interprétation, (Christine.Pollano@unige.ch)

Additional comments:

Posted by: Mona Baker on Aug 08, 12 | 1:12 pm

Posted: Tue Sep 27, 2011
Organisation: University of Wisconsin Milwaukee
Title of post: Assistant Professor of Spanish Translation & Interpreting
Qualifications sought: Ph.D. in Spanish Translation, Interpreting or related field
Application deadline: October 24, 2011
Description of post: Tenure-track Assistant Professor of Spanish Translation & Interpreting, full-time appointment in the Department of French, Italian & Comparative Literature. Responsibilities include teaching, research, and service. Native or near-native fluency in Spanish and English, high proficiency in at least one other language (including but not limited to Brazilian Portuguese, Russian, Chinese or a less-commonly-taught language), and Ph.D. in Spanish Translation, Interpreting or related field by date of appointment are required. Applicants should be prepared to teach Spanish <> English Translation & Interpreting courses and non-language-specific courses relevant to the Translation industry online, and to promote and expand the Spanish Translation concentration in the Master’s program in Language, Literature & Translation (MALLT). Successful candidates must have a proven commitment to teaching, in particular in the online format, and research and interest in outreach activities.

Expertise in translation technology and/or translation theory is highly desirable.

Contact:A complete application includes a letter of application, curriculum vitae, three letters of recommendation (that also address the candidate’s language proficiencies), and a 10 – 20 page sample of scholarly writing. Cover letter, CV, and writing sample (see “other document 1”) are uploaded. Applicants should arrange for three letters of reference to be directed to Associate Professor Lorena Terando, Department of French, Italian & Comparative Literature (FICL), University of Wisconsin at Milwaukee, P.O. Box 413, Milwaukee, WI 53201. Phone (414) 229-5968. Email: terando@uwm.edu

Additional comments: Apply via: http://jobs.uwm.edu/postings/7229


Posted by: Lorena Terando on Sep 27, 11 | 7:49 pm

Posted: Tue Nov 23, 2010
Organisation: University of Wisconsin - Milwaukee
Title of post: Lecturer
Qualifications sought: MA, ABD or PhD in Translation, Interpreting or related field
Application deadline: Open until filled
Description of post: The University of Wisconsin-Milwaukee’s Graduate Program in Translation announces one fixed-term, teaching academic staff position in translation and interpreting for academic year 2011-2012. Master’s, ABD or PhD in Translation, Interpreting or a related field by August 2011, and native or near-native fluency in English and Spanish are required. Evidence of ability to develop and teach Spanish to English introductory, advanced, and literary translation courses online, as well as interpreting courses is also required.

High proficiency in one other language (including but not limited to Brazilian Portuguese, Russian, or a less-commonly-taught language) and experience in program administration and in teaching theoretical courses on translation and interpreting are preferred.

Contact:Applicants should submit online to the URL http://jobs.uwm.edu/hr/postings/5245: 1) cover letter of application addressing how the candidate’s education, expertise, and experience meet the minimum and preferred qualifications for the position; 2) curriculum vitae (with language proficiency articulated); 3) a statement of the candidate’s teaching philosophy; and 4) a list of the names and contact information of the three people submitting letters of recommendation. Letters of recommendation (which also address the candidate’s language proficiencies) should be emailed directly to: Professor Lorena Terando, Search Committee Chair, Graduate Program in Translation, EMAIL address terando@uwm.edu
Additional comments: Review of applications will begin December 19, 2010 and continue until the position is filled. UWM is an AA/EEO employer.

Posted by: Lorena Terando on Nov 23, 10 | 12:09 am

Posted: Tue Oct 05, 2010
Organisation: Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong
Title of post: Research Assistant, Chinese University of Hong Kong
Qualifications sought: Postgraduate degree
Application deadline: Till the post is filled
Description of post: Applicants should have (i) a higher degree in Chinese Studies, Translation, or a relevant discipline; and (ii) a native speaker's command of English. Preference will be given to candidates with experience in literary translation. Short samples of creative writing/ literary translation should be included in the application. The appointee will mainly assist in the editing of Renditions, an international journal of translations of Chinese literature into English, as well as book projects in the field of translation studies. Appointment will be made on a 1-year contract starting as soon as possible and renewable subject to mutual agreement. Application will be accepted until the post is filled.

Websites: www.cuhk.edu.hk/rct and www.renditions.org

Contact:Application forms are obtainable (a) at http:www.cuhk.edu.hk/personnel, or (b) by fax polling at (852) 2696 1461.

Completed forms, together with copies of qualification documents should be sent to the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, Hong Kong
(rct@cuhk.edu.hk)

Additional comments: Additional comments: Further information about the University and the general terms of service for appointments is available at http://www.cuhk.edu.hk/personnel


Posted by: Sherlon C. Y. Ip on Oct 05, 10 | 10:17 am

Posted: Fri Aug 27, 2010
Organisation: Ecole de Traduction et d'Interprétation de l'Université de Genève
Title of post: Professeur-e ordinaire / Professeur-e associé-e / Professeur-e assistant-e
Qualifications sought: Doctorat
Application deadline: 10 octobre 2010
Description of post: L’Ecole de traduction et d’interprétation ouvre une inscription pour un poste de PROFESSEUR-E (ouverture pour un poste de professeur-e ordinaire, professeur-e associé-e ou professeur-e assistant-e avec prétitularisation conditionnelle) à l’Unité d’allemand du Département multilingue de traductologie et de traduction.
CHARGE : Il s’agit d’un poste à temps plein (6 heures hebdomadaires de cours et séminaires, 4 heures hebdomadaires pour le PA) pour l’enseignement et la recherche dans les domaines de la traductologie et de la traduction spécialisée.
TITRE EXIGE : Doctorat en traductologie (ou dans un domaine connexe). Langue maternelle ou de culture : allemand. Langues de travail : au moins une autre langue officielle de l’Ecole. Expérience de l’enseignement au niveau universitaire. Expérience de la recherche. Publications. Expérience de la traduction professionnelle.
ENTREE EN FONCTION : 1er août 2011 ou date à convenir.

Contact:Les dossiers de candidature doivent être adressés avant le 10 octobre 2010 au Secrétariat du Décanat de l’Ecole de traduction et d’interprétation, UNI MAIL, 40 Boulevard du Pont d’Arve, CH-1211 Genève 4, auprès duquel des renseignements complémentaires peuvent être obtenus sur le cahier des charges et les conditions.
Additional comments: Dans une perspective de parité, l’Université encourage les candidatures féminines.

Posted by: Lager on Aug 27, 10 | 9:01 am

Organisation: Ecole de Traduction et d'Interprétation de l'Université de Genève
Title of post: Professeur-e ordinaire / Professeur-e associé-e / Professeur-e assistant-e
Qualifications sought: Doctorat
Application deadline: 10 octobre 2010
Description of post: L’Ecole de traduction et d’interprétation ouvre une inscription pour un poste de PROFESSEUR-E (ouverture pour un poste de professeur-e ordinaire, professeur-e associé-e ou professeur-e assistant-e avec prétitularisation conditionnelle) au Département de traitement informatique multilingue.
CHARGE : Il s’agit d’un poste à temps plein (6 heures hebdomadaires de cours et séminaires pour le PO ou PASS, 4 heures hebdomadaires pour le PA) pour l’enseignement et la recherche dans le domaine du traitement automatique multilingue.
TITRE EXIGE : Doctorat en Traitement automatique des langues (ou dans un domaine connexe). Capacité à enseigner en français ; connaissance de l’anglais ou d’une autre langue de l’Ecole. Expérience de l’enseignement au niveau universitaire. Expérience de la recherche. Publications.
ENTREE EN FONCTION : 1er août 2011 ou date à convenir.

Contact:Les dossiers de candidature doivent être adressés avant le 10 octobre 2010 au Secrétariat du Décanat de l’Ecole de traduction et d’interprétation, UNI MAIL, 40 Boulevard du Pont d’Arve, CH-1211 Genève 4, auprès duquel des renseignements complémentaires peuvent être obtenus sur le cahier des charges et les conditions.
Additional comments: Dans une perspective de parité, l’Université encourage les candidatures féminines.

Posted by: Lager on Aug 27, 10 | 8:53 am

Organisation: Ecole de Traduction et d'Interprétation de l'Université de Genève
Title of post: Professeur-e ordinaire / Professeur-e associé-e / Professeur-e assistant-e
Qualifications sought: Doctorat
Application deadline: 10 octobre 2010
Description of post: L’Ecole de traduction et d’interprétation de l'Université de Genève ouvre une inscription pour deux postes de PROFESSEUR-E (ouverture pour deux postes de professeur-e ordinaire, professeur-e associé-e ou professeur-e assistant-e avec prétitularisation conditionnelle) au Département français de traductologie et de traduction.
CHARGE : Il s’agit de postes à temps plein (6 heures hebdomadaires de cours et séminaires, 4 heures hebdomadaires pour le PA) pour l’enseignement et la recherche dans les domaines de la traductologie et de la traduction spécialisée.
TITRE EXIGE : Doctorat en traductologie (ou dans un domaine connexe). Langue maternelle ou de culture : français. Langues de travail : au moins une autre langue officielle de l’Ecole. Expérience de l’enseignement au niveau universitaire. Expérience de la recherche. Publications. Expérience de la traduction professionnelle.
ENTREE EN FONCTION : 1er août 2011 ou date à convenir.

Contact:Les dossiers de candidature doivent être adressés avant le 10 octobre 2010 au Secrétariat du Décanat de l’Ecole de traduction et d’interprétation, UNI MAIL, 40 Boulevard du Pont d’Arve, CH-1211 Genève 4, auprès duquel des renseignements complémentaires peuvent être obtenus sur le cahier des charges et les conditions.
Additional comments: Dans une perspective de parité, l’Université encourage les candidatures féminines.

Posted by: Lager on Aug 27, 10 | 8:49 am

Posted: Sun Jun 27, 2010
Organisation: University of Cyprus
Title of post: Lecturer/Assistant Professor in Literary Translation
Qualifications sought:
Application deadline: 27 August 2010
Description of post: The Department of English Studies, University of Cyprus, announces one (1) position at the rank of Lecturer/Assistant Professor in the area of Literary Translation (including theatre) . Eligible candidates are required to be fluent both in English and Greek. Knowledge of additional languages would be an asset. The successful candidate will be expected to contribute to the development of the Department’s new section Translation Studies by teaching practical translation courses as well as theoretical courses in Literary Translation in relation to Intercultural Studies. According to the Law of the University of Cyprus, all candidates must have successfully completed their PhD-Degree by the date of application. Closing date is August 27, 2010.



For the complete announcement and information on how to apply, please visit:

http://www.ucy.ac.cy/data/hure/akdm%20kenes%20thesis/AGG/greek1.pdf (in Greek)

http://www.ucy.ac.cy/data/hure/akdm%20kenes%20thesis/AGG/english1.pdf (in English)


Contact:http://www.ucy.ac.cy/data/hure/akdm%20kenes%20thesis/AGG/greek1.pdf (in Greek)

http://www.ucy.ac.cy/data/hure/akdm%20kenes%20thesis/AGG/english1.pdf (in English)

Additional comments:

Posted by: George Floros on Jun 27, 10 | 12:52 pm

Posted: Tue Dec 08, 2009
Organisation: University of Leicester
Title of post: Chair In Translation Studies
Qualifications sought:
Application deadline: 10th January 2010
Description of post: The School of Modern Languages at the University of Leicester is seeking a Professor of Translation Studies. The successful candidate will be expected to set up an MA programme in Translation Studies and contribute to the teaching and research culture of the School. It is expected that they will have expertise and experience in Translation Studies as a professional set of competencies, as well as having published internationally recognised research in an area of Translation Studies such as the politics of cultural transfer, transmedial adaptations including the visual arts, Internet and the blogosphere. Informal enquiries can be made to Professor Sharon Wood (slw26@le.ac.uk) or Dr Ann Miller (am84@le.ac.uk)
Contact:Katherine Fletcher (Recruitment Administrator) Email: uatemp3@le.ac.uk Telephone: 01162 252 3322
Additional comments: Candidates are asked to apply online at www.http://www2.le.ac.uk/

Posted by: Katherine Fletcher on Dec 08, 09 | 3:26 pm

PREV page NEXT page
  Log-In  
  Register  

Powered by pMachine